SV | Zie, dit alles werkt God twee- [of] driemaal met een man; |
WLC | הֶן־כָּל־אֵ֭לֶּה יִפְעַל־אֵ֑ל פַּעֲמַ֖יִם שָׁלֹ֣ושׁ עִם־גָּֽבֶר׃ |
Trans. | hen-kāl-’ēlleh yifə‘al-’ēl pa‘ămayim šālwōš ‘im-gāḇer: |
AC | כט הן-כל-אלה יפעל-אל-- פעמים שלוש עם-גבר |
ASV | Lo, all these things doth God work, Twice, [yea] thrice, with a man, |
BE | Truly, God does all these things to man, twice and three times, |
Darby | Lo, all these [things] worketh ùGod twice, thrice, with man, |
ELB05 | Siehe, das alles tut Gott zwei-,dreimal mit dem Manne, |
LSG | Voilà tout ce que Dieu fait, Deux fois, trois fois, avec l'homme, |
Sch | Siehe, dies alles tut Gott zwei oder dreimal mit dem Menschen, |
Web | Lo, all these things God often worketh with man, |